Artikel zum Thema Fachübersetzer und Literaturübersetzer

 

 
   Infos über diese Website

In unserem Artikelverzeichnis können Sie als Autor kostenlos einen informativen Artikel einreichen und damit Ihr Wissen mit anderen Internetnutzern teilen.
Diese Website haben wir am 2.1.2008 gestartet und wir möchten nicht mehr als 500 Artikel in diesem System aufnehmen.

   Veröffentlichung eines Artikels

Gerne nehmen wir Ihren Artikel auf, wenn mindestens folgende Voraussetzungen vorliegen:

Ihr Artikel muss mehr als 250 Wörtern erhalten, sprachlich und inhaltlich ein angemessenes Niveau besitzen und von Ihnen verfasst worden sein: Hier können Sie einen Artikel schreiben

  Impressum

lektorat.de Infosysteme
Jürgen Busch, Dipl.-Ing.
Burgwedelkamp 17a

D-22457 Hamburg

Consulting:
Redaktionsbüro Merz-Busch

Telefon: 040 - 55 00 79 97
Telefax: 040 - 55 98 39 16
E-Mail: info@lektorat.de

USt-IdNr. DE118119702

  Fachübersetzung - Literaturübersetzung

22. Oktober 2009

Beide, sowohl Fachübersetzer als auch Literaturübersetzer beschäftigen sich mit komplexen Werken, wobei diese bei dem Literaturübersetzer in weitaus größerer Zahl vorkommen.
Er befasst sich nämlich häufiger mit Büchern der verschiedenen Richtungen und überträgt diese in andere Sprachen. Der Fachübersetzer übersetzt natürlich auch ganze Bücher, allerdings befasst er sich auch mit wissenschaftlichen Artikeln und Beiträgen für Forschungsberichte.
Der Fachübersetzer ist also mehr in die Wissenschaft und Forschung oder auch in Politik oder andere Fachgebiete eingebunden, der Literaturübersetzer befasst sich damit weniger. Er wird aber zum Beispiel auch historische Werke übersetzen, die nicht im Charakter eines Lexikons abgefasst sind, sondern die zum Beispiel die Handlung in einen Roman verpacken.

Literaturübesetzer

In dem Sinne übersetzt er dann auch Fachliteratur, aber die ist eben für die breite Masse der Leser bestimmt und weniger für das Fachpublikum. Das ist auch ein großer Unterschied bei beiden Übersetzern.
Der Fachübersetzer überträgt die ihm vorliegenden Werke für ein bestimmtes Publikum, das weitaus enger begrenzt ist, also das des Literaturübersetzers. Die Bücher zum Beispiel, die der Literaturübersetzer überträgt, werden auch von interessierten Laien gelesen, die sich einfach für ein Fachgebiet interessieren und nicht mit allzu viel Fachwörtern eingedeckt werden wollen.

In Fachliteratur wird das Vokabular verwendet, welches in dem jeweiligen Fach benutzt wird, in der allgemeinen Literatur werden vielleicht für ein und dieselbe Sache weitaus einfachere Wörter benutzt. Daher sind auch Laien in der Lage, den Text zu verstehen.

Fachübersetzer und Literaturübersetzer ist aber gleich, dass es sich meistens um Muttersprachler handelt, die in eine andere Sprache übertragen. Wer die Sprache, in die oder aus der er übersetzen möchte, erlernt hat, muss in Weiterbildungen, Praktika und Aufenthalten im Ausland daran arbeiten, die Sprachkenntnisse zu perfektionieren und sich damit einem Muttersprachler gleichzusetzen.

Da freiberufliche Übersetzer werden generell hohe Anforderungen gestellt werden, ist ein hohes Maß an Fachwissen erforderlich. Als Fachübersetzer arbeiten daher häufig auch Freiberufler, die vorher in einem anderen Beruf tätig waren und so das nötige Fachwissen mitbringen.

Verfasser des Artikels:

Thomas Busch

Burgwedelkamp 17a

22457 Hamburg
Telefon: 040 -55 00 79 97

 

  Online-Anzeigen

Sowohl Fachübersetzer als auch Literaturübersetzer sollten, um an neue Auftraggeber zu gelangen, ihre Leistungs- und Serviceprofile in den einschlägig bekannten Übersetzer-Verzeichnissen veröffentlichen.

Die Internet-Nutzer werden zukünftig verstärkt mobil im Internet surfen, d. h. sie nutzen hierfür smartphones wie das iPhone, Blackberry oder Palm, um Informationen aus dem Netz erhalten.

Ein Übersetzungsdienst, ein Übersetzungsbüro oder aber eine freiberufliche Übersetzerin sollte damit Ihre Kontaktdatens sowie das Profil auch in .mobi- oder .tel-Adressen veröffentlichen.

 

Wer als Student einen Praktikumsplatz Übersetzen sucht, kann diesen sicherlich auch über eine Online-Anzeige in Job- bzw. Prakikantenbörsen finden.

<< zurück zu Übersetzer und Übersetzungen